Is het DE of HET whitepaper? Los of aan elkaar?

 

Is het DE of HET whitepaper?

We zochten het op bij Onze Taal:

‘Het is allebei juist. Het Engelse leenwoord whitepaper kan zowel het lidwoord de als het lidwoord het krijgen. De whitepaper en het whitepaper lijken ook ongeveer even gebruikelijk te zijn. De woordenboeken en spellinglijsten nemen whitepaper dan ook op als een (mannelijk) de-woord én als een het-woord. De keuze is dus vrij.

Wie kiest voor de whitepaper, kiest ook voor “die/deze whitepaper” en “een nieuwe whitepaper die ik las”. Wie kiest voor het whitepaper, kiest ook voor “dat/dit whitepaper” en “een nieuw whitepaper dat ik las”.

Welk geslacht Engelse leenwoorden hebben en welk lidwoord ze dus krijgen, is vaak moeilijk te bepalen. In principe zijn Engelse leenwoorden mannelijke de-woorden, behalve als er een reden is om daarvan af te wijken.’

Die reden is er niet bij whitepaper. Je mag dus vrijelijk kiezen, maar wees consequent in de aanwijzende voornaamwoorden (dit of die) en in de bijvoeglijke voornaamwoorden (nieuw of nieuwe). Wil je terugverwijzen, dan kun je in beide gevallen hij gebruiken.

 

Is het WHITE PAPER of WHITEPAPER?

Dit verschil is vooral belangrijk in Engels taalgebruik. In het Nederlands is whitepaper (aan elkaar) de standaard. De oorsprong van het woord whitepaper is terug te voeren op documenten met een witte omslag – een letterlijk White Paper dus. Er waren in die context (jaren twintig, Engelse parlement) ook Green Papers en Blue Papers.

Zoals in dit blog helder wordt aangetoond, op basis van verschillende bronnen, is in zowel Amerikaans als Brits Engels ‘white paper’ nog steeds de voorkeursterm – ondanks het feit dat whitepapers allang geen witte documenten meer zijn.

Is je bedrijfscommunicatie geheel in het Engels, dan raden we je sterk aan de term white paper te gebruiken. Als je het woord gebruikt in Nederlandstalige communicatie, is whitepaper de aanbevolen vorm.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *